Инверсия в английском языке

Статья написана Павлом Чайкой, главным редактором журнала «Познавайка». С 2013 года, с момента основания журнала Павел Чайка посвятил себя популяризации науки в Украине и мире. Основная цель, как журнала, так и этой статьи – объяснить сложные научные темы простым и доступным языком

Инверсия в английском языке

Вы когда-нибудь задавались вопросом, почему конструкция предложений на английском может быть необычной и что значит загадочная «инверсия‎»? Сегодня у вас есть уникальная возможность разобраться в этой теме раз и навсегда! В этой статье мы расскажем как, когда и зачем они употребляются. Благодаря советам экспертов школы английского языка Oratorica, вы получите экспресс урок, который поможет вам уверенно строить предложения.

Как меняется расположение слов и почему это важно?

Инверсия — это особый лингвистический прием, который позволяет изменить обычный порядок слов в предложении. В стандартном порядке слов в английском предложении преобладает следующая структура: подлежащее (subject) + глагол (verb) + дополнение (object). Однако в некоторых случаях, с целью создания стилистических эффектов или обозначения условий, этот порядок может быть изменен.

При использовании инверсии, порядок слов меняется: глагол (verb) + подлежащее (subject) или дополнение + подлежащее (object + subject). Это добавляет эмоций и новый смысл.

Инверсия применяется в различных типах предложений, в частности в вопросительных, условных, отрицательных, в некоторых вводных словах и фразах, а также в определенных выражениях и восклицаниях. Умение распознавать и правильно применять инверсию значительно обогащает речевые возможности, делает речь более грамотной, убедительной и интересной.

Когда понадобится обратный порядок слов?

В отрицательных предложениях с некоторыми наречиями и наречными фразами, такими как never, not, not only, rarely, seldom, инверсия используется для усиления отрицания.

  • Never has she been to Paris (Никогда она не была в Париже).
  • Not only did they finish the project, but also exceeded expectations (Они не только закончили проект, но и превзошли ожидания).
  • Not for a second did she doubt her decision (Ни на секунду она не сомневалась в своем решении).

После слов such и so для усиления качества или степени прилагательных и наречий.

  • Such was the beauty of the sunset that everyone stopped to admire it (Такова была красота заката, что все остановились, чтобы полюбоваться им).
  • So high was the mountain peak that it took us hours to reach the top (Горная вершина была так высока, что нам понадобилось несколько часов, чтобы добраться до нее).

После указателей места и направления, если необходимо акцентировать на них внимание.

  • On the top shelf stood a dusty old book (На верхней полке стояла запыленная старая книга).
  • Below the bridge flowed a peaceful river (Под мостом текла мирная река).
  • In the distance appeared a majestic castle (Вдали показался величественный замок).

После прямой речи.

  • “Don’t touch that,” warned the teacher («Не трогай это», — предупредил учитель).
  • “Can I borrow your pen?” asked Tom («Могу ли я одолжить твою ручку?» —  спросил Том).

В восклицательных предложениях.

  • Wow, is this place stunning! (Вау, какое потрясающее место!)
  • Oh my, were they surprised! (О, боже мой, как они удивились!)

После слова little в значении «‎совсем не»‎.

  • Little did she know that her life was about to change forever (Она совсем не знала, что ее жизнь изменится навсегда).

В условных предложениях, когда после условной части (if-части) идет сказуемое с подлежащим перед ним. Используется для придания более литературного оттенка или усиления выразительности.

  • Should he arrive late, the meeting will be rescheduled (Если он опоздает, встречу перенесут).
  • Should the weather improve, we will have a picnic (Если погода улучшится, мы устроим пикник).
  • Had they arrived on time, they would have caught the train (Если бы они прибыли вовремя, они бы успели на поезд).

Приглашаем подростков открыть мир английского языка! Запишите на наши курсы: https://www.oratorica.ua/ru/dlya-pidlitkiv и достигните языкового успеха.

Мы рассмотрели некоторые из самых распространенных случаев инверсии в английском языке. Теперь ваша задача — практиковаться как можно больше, стараться обращая внимание на обратный порядок слов в текстах и диалогах. Постепенно усвоив все правила, вы сделаете свою речь более выразительной и интересной.